13:44

Commander Salamander. Пафос, романтика, цинизм
Да, расскажи мне теперь, как ты не знаешь английского.
Говорить не умеешь, да. И не более того.
Вон, понадобилась информация про греческие острова смерти - и куда ты делся? Грекоязычные источники тебе недоступны примерно совсем, чтения английских не избежать. Это тебе не чилийские подробности, которые можно было читать на испанском и в ус не дуть.

Camera Graeca: Photographs, Narratives, Materialities
books.google.ru/books?id=7UshCgAAQBAJ&pg=PA297&...

Yaros, the forgotten prison island
www.dw.com/en/yaros-the-forgotten-prison-island...

Human Islands -и посмотреть всю книгу
dangerouscitizens.columbia.edu/1946-1949/human-...

А также
ru.wikipedia.org/wiki/Ярос

@темы: реконструкция, Вальпараисо forever

Комментарии
04.08.2018 в 07:56

Гугл-транслейт отлично переводит между испанским и английским. По крайней мере, в "мою" сторону, которая противоположна Вашей. Но думаю, что это должно быть более или менее симметрично.
04.08.2018 в 09:10

Commander Salamander. Пафос, романтика, цинизм
http, спасибо, если что-то не по силам попадется, я буду знать, куда бежать!
(Охохо, веселье в том, что вот мне хвост прищемило - и я читаю как миленький. Это просто стереотипы: не умеешь говорить = не знаешь язык. Знаю достаточно для моих нынешних нужд.)