Commander Salamander. Пафос, романтика, цинизм
www.mouse-tale.narod.ru/narod/Mify-indeitsev/Ch...
Ну и сказочка блин.
Собственно сказочкаНофуетома был неплохой колдун. Он много чего исхитрился создать, но
вершиной собственной изобретательности считал растение карай. Некоторые
думают, что такого растения не существует в природе, ибо, если индейцев
спросить, что такое карай, любой из них укажет какую-нибудь свою лиану или
траву. Некоторые карам ложные и слабые - с этим не приходится спорить.
Однако каждый, кто намажется соком настоящего карам, видит в темноте.
С тех пор, как ночь для Нофуетомы сделалась светлее дня, он стал от
заката до рассвета бродить в лесу и выгребать из дупла древесных лягушек,
которые ведут ночной образ жизни. Жена потом подавала их в жареном виде
вместе с маниоковыми лепешками. Рыбной ловлей Нофуетома теперь тоже
занимался исключительно по ночам: зажигал факел и бил острогой столько
рыбы, сколько хотел.
Не удивительно, что по лесу распространялось недовольство. Отомстить
Нофуетоме, создавшему колдовское растение, вызвались жабы. Они незаметно
проникли в его жилище и устроились, кто под бревном, кто под камнем, кто
под брошенной старой корзиной. Всякий раз, когда Нофуетома уходил в лес,
жабы вылезали из темных углов и окружали хозяйку дома. Медленно переступая,
они приближались к несчастной женщине, совершенно терявшей способность
двигаться. Жабы забирались на нее и начинали потихоньку объедать. Кожа,
мясо и кровь таяли, остов разваливался.
Подходя к дому, Нофуетома имел обыкновение стучать по корню дерева,
росшего у тропы. Этим он желал напомнить жене, что пора подавать мужу
лепешки и пиво. Он не знал, что посылает предупреждение жабам. Услышав
стук, те восстанавливали женщину из останков и отнимали у нее память. Когда
муж входил, она лишь жаловалась на страшную головную боль и, худея день ото
дня, отказывалась принимать пищу.
Однажды Нофуетома возвращался с охоты позднее обычного и в спешке забыл
ударить по корню. Отворив дверь, он увидел кучу окровавленных костей на
полу, а в гамаке - дочиста обглоданный череп. Пока охотник обдумывал, как
ему поступить, череп подскочил и вцепился ему в меча. Нофуетома попробовал
сбросить череп на пол, но тот укусил его за руку. Каждая новая попытка
избавиться от черепа влекла за собой все более жестокое наказание.
Нофуетома понял, что сопротивляться глупо - враг перегрызет ему горло.
Оставалось смириться.
- Что, не нравится? - ухмыльнулся череп, видя успех дрессировки. -
Привыкнешь! Это тебе за то, что позволил жабам меня сожрать!
Отныне жизнь Нофуетомы превратилась в мучение. Он теперь постоянно
испытывал острейший голод, так как череп перехватывал почти всю пищу,
которую человек подносил ко рту. Свои нечистоты череп извергал на тело
Нофуетомы. Спина и плечо почернели и стали заживо гнить, густой рой мух
сопровождал охотника, куда бы он не направился. Когда Нофуетома попробовал
смыть грязь, череп больно укусил его в щеку, давая понять, что следующая
попытка помыться будет стоить человеку жизни.
Нофуетома чувствовал, что долго не протянет, если не придумает какой-
нибудь хитрости. Долгое время все планы спасения терпели неудачу: череп
проявлял недюжинную прозорливость и ловкость. И все же Нофуетома не зря
слыл колдуном. Однажды ночью он сумел втайне от черепа побеседовать со
своими амулетами. Духи-хранители дали совет: обещай накормить череп рыбой,
а потом попроси его слезть - мол, надо вершу проверить.
Желание полакомиться пересилило осторожность: череп нехотя соскочил с
живого насеста на поваленный ствол дерева. В то же мгновение Нофуетома
прыгнул в реку и поплыл под водой, сколько позволяло дыхание. Затем
вскарабкался на берег и побежал к дому. Захлопнув дверь, он припер ее
жердью. Череп прискакал следом, остановился и вдруг закричал голосом жены:
- Отдай мою терку для маниоки!
Человек приоткрыл дверь и просунул в щель терку. Увидев знакомый
предмет, череп слился с ним в бесформенный ком. Ком взвился вверх и
превратился в ночного попугая, который кричит при луне. Попугай посидел на
крыше, затем улетел в лес.
Ну и сказочка блин.
Собственно сказочкаНофуетома был неплохой колдун. Он много чего исхитрился создать, но
вершиной собственной изобретательности считал растение карай. Некоторые
думают, что такого растения не существует в природе, ибо, если индейцев
спросить, что такое карай, любой из них укажет какую-нибудь свою лиану или
траву. Некоторые карам ложные и слабые - с этим не приходится спорить.
Однако каждый, кто намажется соком настоящего карам, видит в темноте.
С тех пор, как ночь для Нофуетомы сделалась светлее дня, он стал от
заката до рассвета бродить в лесу и выгребать из дупла древесных лягушек,
которые ведут ночной образ жизни. Жена потом подавала их в жареном виде
вместе с маниоковыми лепешками. Рыбной ловлей Нофуетома теперь тоже
занимался исключительно по ночам: зажигал факел и бил острогой столько
рыбы, сколько хотел.
Не удивительно, что по лесу распространялось недовольство. Отомстить
Нофуетоме, создавшему колдовское растение, вызвались жабы. Они незаметно
проникли в его жилище и устроились, кто под бревном, кто под камнем, кто
под брошенной старой корзиной. Всякий раз, когда Нофуетома уходил в лес,
жабы вылезали из темных углов и окружали хозяйку дома. Медленно переступая,
они приближались к несчастной женщине, совершенно терявшей способность
двигаться. Жабы забирались на нее и начинали потихоньку объедать. Кожа,
мясо и кровь таяли, остов разваливался.
Подходя к дому, Нофуетома имел обыкновение стучать по корню дерева,
росшего у тропы. Этим он желал напомнить жене, что пора подавать мужу
лепешки и пиво. Он не знал, что посылает предупреждение жабам. Услышав
стук, те восстанавливали женщину из останков и отнимали у нее память. Когда
муж входил, она лишь жаловалась на страшную головную боль и, худея день ото
дня, отказывалась принимать пищу.
Однажды Нофуетома возвращался с охоты позднее обычного и в спешке забыл
ударить по корню. Отворив дверь, он увидел кучу окровавленных костей на
полу, а в гамаке - дочиста обглоданный череп. Пока охотник обдумывал, как
ему поступить, череп подскочил и вцепился ему в меча. Нофуетома попробовал
сбросить череп на пол, но тот укусил его за руку. Каждая новая попытка
избавиться от черепа влекла за собой все более жестокое наказание.
Нофуетома понял, что сопротивляться глупо - враг перегрызет ему горло.
Оставалось смириться.
- Что, не нравится? - ухмыльнулся череп, видя успех дрессировки. -
Привыкнешь! Это тебе за то, что позволил жабам меня сожрать!
Отныне жизнь Нофуетомы превратилась в мучение. Он теперь постоянно
испытывал острейший голод, так как череп перехватывал почти всю пищу,
которую человек подносил ко рту. Свои нечистоты череп извергал на тело
Нофуетомы. Спина и плечо почернели и стали заживо гнить, густой рой мух
сопровождал охотника, куда бы он не направился. Когда Нофуетома попробовал
смыть грязь, череп больно укусил его в щеку, давая понять, что следующая
попытка помыться будет стоить человеку жизни.
Нофуетома чувствовал, что долго не протянет, если не придумает какой-
нибудь хитрости. Долгое время все планы спасения терпели неудачу: череп
проявлял недюжинную прозорливость и ловкость. И все же Нофуетома не зря
слыл колдуном. Однажды ночью он сумел втайне от черепа побеседовать со
своими амулетами. Духи-хранители дали совет: обещай накормить череп рыбой,
а потом попроси его слезть - мол, надо вершу проверить.
Желание полакомиться пересилило осторожность: череп нехотя соскочил с
живого насеста на поваленный ствол дерева. В то же мгновение Нофуетома
прыгнул в реку и поплыл под водой, сколько позволяло дыхание. Затем
вскарабкался на берег и побежал к дому. Захлопнув дверь, он припер ее
жердью. Череп прискакал следом, остановился и вдруг закричал голосом жены:
- Отдай мою терку для маниоки!
Человек приоткрыл дверь и просунул в щель терку. Увидев знакомый
предмет, череп слился с ним в бесформенный ком. Ком взвился вверх и
превратился в ночного попугая, который кричит при луне. Попугай посидел на
крыше, затем улетел в лес.
Сейчас буду чек писать.
Меня за биографию зацепило )